推薦:2015年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)匯總

清晨,伴隨著太陽的升起,老年人們也三五成群的起床晨練。這時(shí)候,你可以看見每個(gè)空地上都有著他們打太極的身影。太極拳,是一種中國武術(shù),講求以柔克剛,已成為國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。

請(qǐng)將下面這段中文翻譯成英文:

太極拳(Taijiquan)是一種中國武術(shù)內(nèi)家拳(the internal styles of Chinese martial art)。它基于以柔克剛(the soft overcoming the hard)的原理,發(fā)端于中國古代,最開始是一種武術(shù)和自衛(wèi)方式。隨著時(shí)間的推移,人們開始通過練太極拳來改善健康狀況、增加福祉(well-being)。練習(xí)者用意念慢慢地、輕輕地移動(dòng)身體, 同時(shí)深呼吸,因此有時(shí)被稱為移動(dòng)冥想(meditation)。中國人通常會(huì)在清晨到附近的公園練習(xí)太極拳。

參考譯文:

Taijiquan is one of the internal styles of Chinese martial art. It is based on the principle of the soft overcoming the hard and originated in ancient China as a martial art and a means of self-defense. Overtime, people began to exercise it to improve their health and well-being. Practicers move their bodies slowly,gently and with thought while breathing deeply,so it is sometimes referred to as “moving meditation”.Chinese commonly practice Taijiquan in nearby parks in early morning.