今天要推薦的這部電影有個(gè)土氣的中文譯名,它叫:

Wall-E
《機(jī)器人總動(dòng)員》

一聽到“某某總動(dòng)員”這樣的名字,很容易就會(huì)想到迪士尼定期出的“某某奇緣”動(dòng)畫片,感覺應(yīng)該又是一部沒啥內(nèi)容的片子。

但是今天這一部則不然,它不光在豆瓣上有著9.3的超高分,而且還在豆瓣Top250總榜里排名第10,是前25名里唯二的動(dòng)畫片。(另一部是《千與千尋》)

這可以說是相當(dāng)難得了。

灰色貴婦《紐約時(shí)報(bào)》給了它這樣的評(píng)價(jià):影片的前40分鐘,幾乎沒有任何對(duì)白,沒有任何人類角色出現(xiàn),卻已經(jīng)成就了一首充滿了美和智慧的影像之詩,其中的深意更值得我們花時(shí)間用心體會(huì)。

這是一部動(dòng)畫片,這是一部科幻片,兩者都是和日常生活有一定距離的體裁;但是,往往正是這樣有距離的體裁才更能夠深刻地洞悉人性、打動(dòng)人心中最柔軟的部分。

反倒是現(xiàn)在的很多著眼現(xiàn)實(shí)生活的片子,比較容易陷入平庸、愚昧、迎合。

這部片子的劇情主要是這樣的:

公元2805年,人類文明高度發(fā)展,卻因污染和生活垃圾大量增加使得地球不再適于人類居住。

地球人被迫乘坐飛船離開故鄉(xiāng),進(jìn)行一次漫長無邊的宇宙之旅。

臨行前他們委托Buynlarge的公司對(duì)地球垃圾進(jìn)行清理,該公司開發(fā)了名為WALL·E(Waste Allocation Loa d Lifters – Earth 地球廢品分裝員)的機(jī)器人擔(dān)當(dāng)此重任。

這些機(jī)器人按照程序日復(fù)一日、年復(fù)一年辛勤工作,但隨著時(shí)間的流逝和惡劣環(huán)境的侵蝕,WALL·E們接連損壞、停止運(yùn)動(dòng)。

最后只有一個(gè)仍在進(jìn)行這項(xiàng)似乎永無止境的工作。經(jīng)歷了漫長的歲月,它開始擁有了自己的意識(shí)。

它喜歡將收集來的寶貝小心翼翼藏起,喜歡收工后看看幾百年前的歌舞片,此外還有一只蟑螂朋友作伴。

直到有一天,一艘來自宇宙的飛船打破了它一成不變的生活……?

是的,我們的主角不是人,是一個(gè)垃圾裝撿機(jī)器人(trash compactor robot),但可能正是因?yàn)樗皇侨税?,才能最大限度地消除觀眾自身的各種歧視、分歧、成見,從而讓我們感受到那些美好情感最本真的面貌,也能讓我們更冷靜地去思考作為人的自己。

It follows a trash compactor robot in a deserted world, left to clean a largely abandoned city. However, he is visited by a probe sent by the Axiom ship, whom he falls in love with and pursues across the galaxy.
電影描寫了廢棄世界中的一個(gè)垃圾裝撿機(jī)器人,它被留下來收拾一個(gè)基本被遺棄的城市。然而,他卻邂逅了真理號(hào)飛船派來的一個(gè)探測(cè)機(jī)器人,并愛上了它,然后穿越整個(gè)銀河系來追隨它。

這部電影遙不可及,因?yàn)樗鑼懙氖澜珉x我們太遠(yuǎn)。

但這部電影又是一面人性的鏡子,能讓你在感動(dòng)中把自己看得更清。

?

OK,來講講今天的詞?trash

這個(gè)詞表示“垃圾”,是個(gè)很口語的表達(dá),比?garbage?更口語。

?

那么,我們來造個(gè)句子吧~

Will someone take out the trash?
麻煩誰來把垃圾拿出去好嗎?

?