?

Late-night television host Jimmy Kimmel has become known for mining the gold mine of humour that children provide - and in his latest prank manages to convince some devastated kids that all the Halloween candy has been eaten by their greedy parents.
美國(guó)ABC電視臺(tái)制作的晚間脫口秀節(jié)目《吉米·坎摩爾秀》總是能發(fā)掘跟孩子們有關(guān)的各種幽默搞笑片段。吉米叔最新的惡作劇作品,就是讓家長(zhǎng)告訴孩子們一個(gè)慘絕人寰的消息:爸爸媽媽吃光了你們的萬(wàn)圣節(jié)糖果。

Sparking tantrums and tears, the skit reveals not one of the children reacts well to the news that this year they will get none of the candy they expected.
在聽(tīng)到他們今年拿不到萬(wàn)圣節(jié)糖果的噩耗時(shí),孩子們的反應(yīng)當(dāng)然不會(huì)很開(kāi)心,大部分的孩子都發(fā)脾氣或是淚崩。

Jimmy Kimmel Live had a great trick for parents this Halloween. Tell your kids you ate all their Halloween candy, then film the reaction.
吉米·坎摩爾秀》這個(gè)萬(wàn)圣節(jié)可是給父母?jìng)儼才帕艘粋€(gè)有趣的惡作?。焊嬖V孩子們你吃光了他們的萬(wàn)圣節(jié)糖果,然后拍下他們的反應(yīng)。

'You told me I had to have it later,' screams one outraged boy in his underwear before attacking his mother with a flurry of slaps.
在視頻中一個(gè)身著內(nèi)褲的小男孩一邊尖叫著:“你之前跟我說(shuō)我等會(huì)兒就能吃的!” 一邊用小手拍打著自己的媽媽。

But some stayed sweet even convinced their candy was gone. 'I just want you to be happy,' one boy told his mother.
不過(guò)也有一些小朋友就算在得知自己的糖果都被吃光了也表現(xiàn)得非??蓯?ài),其中一個(gè)小男孩對(duì)媽媽說(shuō):“你開(kāi)心就好啦!”