Mode continues to crush it with their 100 years of fashion series. This installment takes a look at a century's worth of Halloween fashions.
Mode雜志繼續(xù)迷戀上100年時尚系列的段子。這個部分介紹了一百年來的萬圣節(jié)潮流。

萬圣節(jié)嗨起來!掃下方二維碼得萬圣節(jié)全攻略!
↓美食化妝影視劇樣樣有~
In 1915, people were all about handmade paper mache masks with very expressive painted faces.
1915年,人們熱衷于手工的紙質(zhì)馬謝面具,在上面畫上夸張的臉。
10 years later, this basic witch flew in on her broom to corrupt the masses with her ghoulish ways.
10年后,女巫坐在掃帚上飛過,用令人恐怖的方法驅(qū)散人去。
And Disney characters, like this Minnie Mouse, took aim at the 1930s.
1930年的畫風(fēng)就是迪斯尼人物,像這個米妮老鼠。
While the '50s took on a Wild Wild West approach. Pow! Pow!
然而50年代的服裝呈現(xiàn)出遙遠遙遠的西部風(fēng)格。砰!砰!
Not only were the '70s about peace signs and disco dancing, Raggedy Ann was often a fixture at Halloween costume parties during that groovy time, too.
70年代服裝的畫風(fēng)不僅僅是這些和平的跡象和迪斯科舞步啥的,在那個糟糕的年代破爛娃娃也是萬圣節(jié)服裝晚會上的一個標(biāo)志。
In the mid-'80s, gals donned toga ensembles and twirled to the left with their side ponyies.
在80年代中期,菇?jīng)鰝兇┥辖M裝的羅馬風(fēng)格寬袍子,轉(zhuǎn)著圈到身旁的馬旁邊。

In 2005, everyone wanted to be like the legendary QUEEN OF POP, Britney Spears.
2005年,每個人都想看起來像傳奇的流行音樂天后,布蘭妮·斯皮爾斯。

And now, as we sit in this glorious year of 2015…Mode has predicted that this Kim Kardashian pose will be all the rage!
現(xiàn)在我們處在2015年這么個全盛的年代。。。Mode雜志預(yù)測這個金· 卡戴珊的姿勢一定會很火。

Hey, at least there’s champagne involved!
嘿,至少里面有瓶香檳酒!

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。