口譯達人必“背”:中國成語英譯07
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2011-02-18 10:43
三思而后行
Look before you leap.
三句不離本行
to talk shop
三個臭皮匠勝過一個諸葛亮
Two heads are better than one.
三番兩次
This guy is at me?time after time.(time and again; time and time again.)
三緘其口
You'd better hold your peace, or you'll ask for trouble.
千鈞一發(fā)
to hang by a hair thread / at the critical time
千錘百煉
A good nail does not fear the hammer. (steeled and tempered; gone through fire and water)
千載難逢
It only happens once in a blue moon. (It chances in an hour that happens not in seven years.)
千變?nèi)f化
The unexpected always happens.
大刀闊斧
小Car筆記:
at me:找我茬
ask for:要,要求,找
chance:偶然發(fā)生,碰巧,冒 ... (的險)【常用短語】①chance on 碰巧遇見, 偶然發(fā)現(xiàn) ②a fat chance n. <俚>微小的機會