主持人:楊瀾是陽光媒體集團(tuán)的董事長,集團(tuán)經(jīng)營媒體、在線等業(yè)務(wù)。我很高興楊瀾今天首次來我們這個(gè)節(jié)目,歡迎你。
Host: Yang Lan is chairwoman of Sun Media Group, which has other businesses in media, online and more. I am very pleased to have her here at this table for the first time. Welcome.

楊瀾:謝謝查理。謝謝邀請(qǐng)我來參加你的節(jié)目。
Yang Lan: Thanks you, Charlie. Thank you for having me.

主持人:跟我分享下你的這些經(jīng)歷是如何開始的?
Host: Tell me how this started for you.

楊瀾:這一切是20年前開始,我剛剛大學(xué)畢業(yè)。那時(shí)候,中央電視臺(tái)首次公開從大學(xué)畢業(yè)生中選拔主持人,為一個(gè)黃金時(shí)段的娛樂節(jié)目,節(jié)目名稱叫《正大綜藝》。是一個(gè)向中國觀眾介紹世界各地旅游觀光的節(jié)目,當(dāng)時(shí)99%的中國人還連護(hù)照都沒有。所以,在當(dāng)時(shí)中國逐漸開放的時(shí)代,這是人們了解外面世界的一個(gè)新窗口。
Yang Lan: It all started exactly 20 years ago, when I was graduating from college. At that time, the national television had its first open audition, for college graduates for its prime time variety show, called Zheng Da Variety Show. That was a show to introduce sightseeing around the world to the Chinese audience, who at that time, 99% of our population, didn't even have a passport. So it was a brand new exposure to the outside world, when China was opening up.

主持人:你以前想過做這種工作嗎?
Host: Have you thought about that kind of career before that?

楊瀾:沒有,完全沒有。我在北京外交學(xué)院主修英語語言文學(xué)。當(dāng)我接觸到這個(gè)機(jī)會(huì)的時(shí)候,出于好奇就去了,當(dāng)時(shí)有1000個(gè)女孩應(yīng)試,經(jīng)過多回合的選拔,應(yīng)該是七輪選拔,我最后勝出,這件事為我在電視事業(yè)的發(fā)展奠定了很好的開端。我主持的第一個(gè)節(jié)目就是個(gè)全國性在黃金時(shí)段播出的節(jié)目,每周有兩億觀眾觀看這個(gè)節(jié)目。我在這個(gè)節(jié)目干了四年。那段時(shí)光確實(shí)為我的職業(yè)生涯奠定了一個(gè)很好的開端。
Yang Lan: No, not at all. My major in college was English literature and language in Beijing Foreign Studies University. When I was offered this opportunity, out of curiosity, I went, as well as another 1,000 girls. After rounds of auditions, I believe, it's after 7 rounds of auditions; I became the last one who survived it. So it gave me a really good start into broadcasting television. And the first show I hosted was a prime-time nation-wide show, which had an audience of 200 million every week. I did it for four years. That really gave me a pretty good start in the career.

主持人:這些數(shù)字讓人驚嘆。從美國電視的角度來說。中國的農(nóng)業(yè)部長訪問華盛頓的時(shí)候,我曾在這里采訪他 當(dāng)時(shí)肯尼迪中心正舉辦中國節(jié),他們問我是否可以在中國播放這個(gè)節(jié)目。我在采訪中說當(dāng)然可以了。他們說,你會(huì)有機(jī)會(huì)被3億觀眾看到,這個(gè)人數(shù)比我看到過的或一輩子在任何場(chǎng)合中遇到過的都要多。
Host: It's stunning to hear those numbers. From an American television perspective. I once did an interview with the Minister of Culture from China here. It was in Washington, where they had held a Chinese festival at the Kennedy Center. So they asked me: Could they re-broadcast it in China? I said of course at the interview. They said you probably would reach 300 million people, which was more people than I have ever seen or anything I have done in my entire life.

楊瀾:我們有13億人口。
Yang Lan: But we have 1.3 billion.

主持人:于是你就開始……
Host: So then you began to…

楊瀾:之后我辭了工作來到美國在哥倫比亞大學(xué)讀研究生并主修國際關(guān)系。畢業(yè)后,我回香港加入鳳凰衛(wèi)視,衛(wèi)星電視網(wǎng)絡(luò)的一個(gè)普通話頻道,我開始制作我自己的節(jié)目《楊瀾面對(duì)面》。當(dāng)時(shí)是中文電視的首個(gè)一對(duì)一深入采訪節(jié)目。我做采訪做了12年,加上在鳳凰衛(wèi)視的日子。在這個(gè)節(jié)目里,我采訪了世界各地600多位舉足輕重的人物,他們中很多人也曾經(jīng)是您的嘉賓。
Yang Lan: And then I quit my job to come to the States for a post-graduate study at Columbia University of New York, where I studied International Affairs. Upon graduation, I went back to Hong Kong to join Phoenix TV, the mandarin channel of Star TV Network. I started to produce my own show, Yan Lan 1-on-1, which was the first ever in-depth 1-on-1 interview show on Chinese television. I have been doing that, for, plus the days at Phoenix TV, 12 years. So over this time, I have interviewed more than 600 movers and shakers around the world. And many of them have been your guests too.

主持人:你的企業(yè)家精神從哪里來?事實(shí)上,你不僅有事業(yè),還和您的丈夫一起創(chuàng)業(yè)。
Host: Where did this entrepreneurial spirit that you have come from? The fact that you have not just had a career, but you also have engaged in creating businesses and enterprises along with your husband.

楊瀾:嗯,那是10年前,2000年。我們一起創(chuàng)立了陽光媒體,在大中華地區(qū)的第一個(gè)衛(wèi)星紀(jì)錄片頻道。因?yàn)槟菚r(shí)候,我非常沉迷紀(jì)錄片。我想這些能深度記錄文化、歷史和人文的片子會(huì)有持久的價(jià)值。但那一次嘗試失敗了。堅(jiān)持了四年 原因是生意模式不可持續(xù)。因?yàn)槲覀冊(cè)O(shè)在香港,然而當(dāng)時(shí)國內(nèi)的落地證很少,所以頻道沒法拿到更多的廣告費(fèi)支持。
Yang Lan: Well, that was 10 years ago, the year of 2000. We co-founded Sun TV, which was the first satellite documentary channel for the greater China area. Because at that time, I was so obsessed with documentary. I think they have lasting values, give in-depth look into culture and history and people. But then that business had a flop. In four years' time, because the business model was not sustainable. The fact was we were positioned in Hong Kong, but then we had limited landing right into the mainland, which didn't give it enough advertising revenue basis.

主持人:我想默多克曾投資鳳凰衛(wèi)視。
Host: I think Rupert Murdoch at once was invested in the Phoenix Television, was he not?

楊瀾:是的,他應(yīng)該仍然是股東之一。后來我們把頻道賣了,然后開始做多媒體整合,綜合了電視、網(wǎng)站、活動(dòng)策劃等媒體。
Yang Lan: Yes, I think he is still part of the shareholders. So we sold the channel. We started to build multi-media integration into different aspects of the media. Television, website, and then big events, so on so forth.