【句子】

Most substance contract when they freeze so that the density of a substance’s solid is higher than the density of its liquid.
大多數(shù)物質(zhì)遇冷收縮,所以他們的密度在固態(tài)時(shí)高于液態(tài)。 ?

【解析】

1.substance

1)n. 實(shí)質(zhì),物質(zhì),財(cái)產(chǎn),內(nèi)容,重要性

①Be ware of what you do with this dangerous substance.
你處理這些危險(xiǎn)品時(shí),可要當(dāng)心。

②There is not anything of real substance in their book.
他們的書中沒有什么實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容。

2)material, matter, substance, stuff辨析

material: 通常指組成客觀存在物的部分或其原料。

matter: 通常指構(gòu)成實(shí)物的物質(zhì),與精神相對(duì)立。在科學(xué)上,指占有空間,并能以某種方式被感官覺察的一切東西。

substance: 多指某一種形式的物質(zhì),既可指元素也可指化合物。

stuff: 多用于日常生活中,非正式用詞,常指構(gòu)成整體的所有部分、物體或項(xiàng)目,有時(shí)指劣等材料,含輕蔑意味。

2.contract

1)n. 合同,婚約,合約,契約

I'm not a permanent employee; I'm working here on a fixed-term contract.
我并不是永久雇員,而是根據(jù)定期合同在此工作的。

2)v. 縮小,訂合同,縮短,感染(疾病),招致

New research shows that an excess of meat and salt can contract muscles.
新的研究表明,過量食用肉類和鹽可能會(huì)導(dǎo)致肌肉收縮。

3)agreement, contract, treaty, convention, bargain, understanding, accord關(guān)于合同的辨析

agreement: 普通用詞,含義最確定,泛指?jìng)€(gè)人、團(tuán)體或國(guó)家之間取得一致而達(dá)成的任何協(xié)議、協(xié)定或合同、契約等,可以是口頭的,也可以是書面的。

contract: 側(cè)重指雙方或多方訂立的具有法律效力的正式的書面合同或契約。

treaty: 指國(guó)家之間經(jīng)外交談判后依照國(guó)際法簽訂的正式條約。

convention: 比treaty更專門化,但不及treaty正式。也可指國(guó)家之間就有關(guān)事情簽訂的條約。

bargain: 通常指商業(yè)交往中的購(gòu)銷合同。

understanding: 指不具約束力的非正式的協(xié)議。

accord: 多指國(guó)際間的非正式協(xié)議。

3.density n. 密度,濃度,比重

①The density of water is 1.
水的密度是1。

②The density of population in this city is very high.
這個(gè)城市的人口密度非常高。 ?

【練習(xí)】

—Did you enjoy yourself at the party?

—Yes.I’ve never been to______one before.
A.a more excited
most excited
C.a more exciting
most exciting

>>想知道答案的同學(xué)就趕快訂閱吧!