(半決賽現(xiàn)場:評委與部分參賽選手合影)

在經(jīng)歷五場海選之后,“譯決高下”全國口譯電視大賽(“Beat me!”National Interpreting TV Contest)進入半決賽階段。

本次大賽由上海市歸國華僑聯(lián)合會和上海東方傳媒集團主辦,上海華僑口譯工作者協(xié)會、上海外語頻道和上海西區(qū)文化公司共同承辦。截止至5月17日,大賽組委會共收到報名郵件近300封,一共舉行了五場海選,其中三場上海海選,兩場外地視頻海選,共選拔出40名優(yōu)秀選手進入到半決賽。

6月2日下午1點,“譯決高下”Beat Me!全國口譯電視大賽半決賽在長樂路989號33樓舉行。比賽分為兩部分:1、播放一段A語言錄像,請選手用B語言復述或者播放一段B語言錄像,請選手用A語言復述(3分鐘);2、B語言個人才藝表演(2分鐘)。經(jīng)過數(shù)個小時的精彩角逐,有10名選手脫穎而出,順利進入決賽。決賽暫定于6月下旬進行。

(半決賽現(xiàn)場:參賽選手個人才藝表演環(huán)節(jié))

此次賽事的主要承辦方上海華僑口譯工作者協(xié)會是目前為止全國唯一的口譯協(xié)會,其所有會員均是工作在一線的同聲傳譯和交替?zhèn)髯g的會議口譯譯員,協(xié)會極具專業(yè)性。為進一步向上海乃至全國現(xiàn)代服務業(yè)輸送優(yōu)秀口譯人才,上海華僑口譯工作者協(xié)會發(fā)起舉辦本次大賽,以搭建口譯人才平臺,滿足口譯行業(yè)進一步走向國際化的需求,在社會建設、管理格局和涉外事務中發(fā)揮出行業(yè)作為現(xiàn)代服務業(yè)之一的積極作用。

參加半決賽的領導有:上海市歸國華僑聯(lián)合會文化交流部部長華潔蓉,上海華僑口譯員工作者協(xié)會副理事長兼秘書長馬聞笛,常務副秘書長王民杰和百若萌文化傳播有限公司總經(jīng)理萬力。