SECTION 4: TRANSLATION TEST (2)

Direction: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

我國(guó)首次月球探測(cè)工程的成功,實(shí)現(xiàn)了中華民族的千年奔月夢(mèng)想,開(kāi)啟了中國(guó)人走向深空探索宇宙奧秘的時(shí)代,標(biāo)志著我國(guó)已經(jīng)進(jìn)入世界具有深空探測(cè)能力的國(guó)家行列。這是我國(guó)推進(jìn)自主創(chuàng)新、建設(shè)創(chuàng)新型國(guó)家取得的又一標(biāo)志性成果,是中華民族在攀登世界科技高峰征程上實(shí)現(xiàn)的又一歷史性跨越,是中華民族為人類和平開(kāi)發(fā)利用外層空間作出的又一重大貢獻(xiàn)。全體中華兒女都為我們偉大祖國(guó)取得的這一輝煌成就感到驕傲和自豪!