小編說(shuō):我是被韓剛老師踢出來(lái)的小明,話說(shuō)這幾天我過(guò)得很痛苦:申冬奧運(yùn)會(huì)成功了,我要申請(qǐng)做志愿者,為2022年冬奧會(huì)略盡綿力~~于是接受韓剛老師培訓(xùn),可是~~~ 究竟我是怎么被批的呢? 幾個(gè)案例告訴你~

一、案例分析
1.案例一
老師:作為冬奧會(huì)志愿者,你知道“國(guó)家體育館”和“國(guó)家體育場(chǎng)”的英文是什么嗎?
小明:我知道,“國(guó)家體育館”是National Stadium;“國(guó)家體育場(chǎng)”是National Gymnasium!
老師:滾粗去~~~
后來(lái)老師才告訴我真相:國(guó)家體育館:National Indoor Stadium;國(guó)家體育場(chǎng)是National Stadium,原來(lái)都是用stadium…

2.案例二
老師: 小明啊,這次申冬奧的主題“純潔的冰雪,激情的約會(huì)”你肯定會(huì)說(shuō)吧?
小明:哦。是不是pure ice and snow, passionate rendezvous?!
老師:滾粗去~~~
問(wèn)過(guò)度娘,我才知道原來(lái)是這樣表達(dá)的,Joyful Rendezvous upon Pure Ice and Snow.

3.案例三
老師:泰諾健公司是2008年北京奧運(yùn)會(huì)健身器材獨(dú)家供應(yīng)商,這個(gè)“獨(dú)家供應(yīng)商”英文怎么說(shuō)?
小明: 簡(jiǎn)單,the sole maker...
老師:滾粗去~~~
好桑心~后來(lái)找到了這句話:Lucky Crane is the exclusive pork supplier for the Beijing Games.(千禧鶴集團(tuán)是北京奧運(yùn)會(huì)的獨(dú)家豬肉供應(yīng)商。) exclusive supplier是獨(dú)家供應(yīng)商,maker是制造商,比如car maker汽車(chē)制造商。

4.案例四
老師:“我們申辦歷程,展現(xiàn)了推動(dòng)發(fā)展、造福民眾價(jià)值,與中國(guó)政府正在推行京津冀協(xié)同發(fā)展國(guó)家戰(zhàn)略高度契合……”其中“京津冀協(xié)同發(fā)展國(guó)家戰(zhàn)略”英文怎么表達(dá)?
小明:我會(huì)!National Strategy of coordinated development for Beijing-Tianjin-Hebei。。。
老師:滾粗去~
明明是“National Strategy of Integrated and Coordinated Development of the Beijing-Tianjin-Hebei Region”, 怎么能略去integrated?介詞還能用錯(cuò)?!看來(lái)介詞不可小覷。。。我一定要好好研讀韓剛老師的筆譯書(shū)!

5.案例五
老師:既然是冬奧會(huì)志愿者,“冬奧會(huì)組委”肯定會(huì)說(shuō)吧?
小明:不就是IPC嘛!
老師:滾粗去~
冬奧組委是OCOG(Organizing Committee For The Olympic Games);IPC是International Paralympic Committee(國(guó)際殘奧委會(huì))!

二、詞匯表達(dá)
1.國(guó)家體育館:National Indoor Stadium;
2.國(guó)家體育場(chǎng):National Stadium
3.純潔的冰雪,激情的約會(huì):
Joyful Rendezvous upon Pure Ice and Snow
4.獨(dú)家供應(yīng)商:exclusive supplier
5.京津冀協(xié)同發(fā)展國(guó)家戰(zhàn)略:
National Strategy of Integrated and Coordinated Development of the Beijing-Tianjin-Hebei Region
6.冬奧會(huì)組委:OCOG
7.國(guó)際殘奧委會(huì):IPC

講師簡(jiǎn)介:?

樂(lè)思福教育
以英語(yǔ)實(shí)用能力培養(yǎng)為核心,以韓剛口譯B2A學(xué)習(xí)法體系為核心,著重提高英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力,同時(shí)為英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)者提供口筆譯、同傳等相關(guān)訓(xùn)練方法及科學(xué)培訓(xùn)體系,從而讓更多的人學(xué)到實(shí)用英語(yǔ)點(diǎn)擊進(jìn)入老師部落>>>

課堂內(nèi)容提要:

韓剛老師免費(fèi)公開(kāi)課→CATTI口譯備考“三步曲”>>>

想要獲得更多英語(yǔ)口語(yǔ)的信息嗎,那就趕緊掃碼吧!!

掃碼不方便,也可以通過(guò)QQ群號(hào)添加249551606?