2015年政府工作報(bào)告學(xué)習(xí)筆記(10)
[全句解析] “放管結(jié)合” 和 “簡(jiǎn)政放權(quán)” 中“放”的部分意思有重合,譯文作了合并處理,后面只用 improve regulation 一帶而過(guò)。
[詞匯]
簡(jiǎn)政放權(quán):streamline administration and delegating more powers to lower-level governments and to society
重頭戲:important part of, give the central stage to
委托; 授權(quán):delegate: delegating more authority to his deputies
[全句解析] “取消評(píng)比達(dá)標(biāo)表彰項(xiàng)目” 可能不太好理解,可以按照“評(píng)比、達(dá)標(biāo)、表彰”來(lái)斷句,注意中文詞語(yǔ)之間的細(xì)微差別。最后一部分的“核準(zhǔn)目錄”、“核準(zhǔn)范圍”有合并。
[詞匯]
國(guó)務(wù)院各部門(mén):departments under the State Council
(“各”字有時(shí)候可以通過(guò)復(fù)數(shù)來(lái)體現(xiàn))
表?yè)P(yáng),稱贊;推薦,表彰:commendation
表彰:cite,commend
表彰勞動(dòng)模范:commend model workers
因勇敢受表彰:cited for bravery
確認(rèn),查證:verification
大幅: significantly
修訂: revise
核準(zhǔn)、審批、審查:review
投資項(xiàng)目:investment projects
職業(yè)資格:vocational qualifications
[全句解析] 可以注意下 “其中”的譯法,除了這里的 with that of,有時(shí)候也用 of which 等形式。
例如:赤字率從去年的 2.1%提高到2.3%。其中,中央財(cái)政赤字1. 12 萬(wàn)億元
the deficit to GDP ratio will rise from last year’s 2.1% to 2.3%. Of this amount, the central government deficit will account for 1.12 trillion yuan
今年保障性安居工程新安排 740 萬(wàn)套,其中棚戶區(qū)改造 580 萬(wàn)套
This year, our plan includes building an additional 7.4 million units of government-subsidized housing, of which 5.8 million are to be located in rundown urban areas
[詞匯]
著力 channel great effort into, take great pains to, concentrate one's efforts on
調(diào)撥 (錢(qián)、資源) :channel , channel funds to the poor countries
集中 (精力、情感) : channel, Stephen is channelling his energies into a novel called Blue.
商事制度 :the business system
登記注冊(cè) :register
創(chuàng)業(yè)熱潮 :surge of entrepreneurial activity
熱潮:fever,boom,upsurge,surge
創(chuàng)業(yè):start a business / entrepreneurial activity
[詞匯]
增速:growth
顯示:demonstrate
巨大威力:the tremendous power
無(wú)限潛力: the endless potential?