(雙語)聯(lián)合國秘書長潘基文2016年世界無煙日致辭
作者:英文巴士
來源:英文巴士
2016-06-02 10:05
Message on World No Tobacco Day
世界無煙日致辭
31 May 2016
2016年5月31日
Cigarettes and other tobacco products kill almost 6 million people every year. Sustainable Development Goal 3 aims to “ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages”. As part of that approach, Governments have committed to strengthen the implementation of the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control in all countries to reduce the proportion of people who use tobacco.
香煙和其他煙草產(chǎn)品每年導(dǎo)致近600萬人死亡??沙掷m(xù)發(fā)展目標3力求“讓不同年齡段的所有人都過上健康生活,促進其福祉”。作為實現(xiàn)該目標的一項措施,各國政府已承諾在所有國家加強對《世界衛(wèi)生組織煙草控制框架公約》的執(zhí)行力度,減少煙草使用者占總?cè)丝诘谋壤?/div>
On World No Tobacco Day 2016, the United Nations is lending its support to one simple measure with proven effectiveness in reducing demand: the plain packaging of tobacco products. As laid out in the United Nations tobacco control treaty, this entails restricting or prohibiting the use of logos, colours, brand images or any promotional information other than brand and product names displayed in a standard colour and font.
2016年世界無煙日,聯(lián)合國正在支持一種已證明能有效減少煙草需求的簡單措施,即煙草產(chǎn)品平裝化。如聯(lián)合國煙草控制公約所述,此舉包括限制或禁止使用標識、顏色、品牌形象或任何其他有宣傳作用的信息,而僅以標準顏色和字體顯示品牌和品名。
Tobacco use is one of the largest causes of preventable non-communicable diseases, including cancers, heart and lung disease. It also diverts valuable household income. Plain packaging reduces the attractiveness of tobacco products, restricts tobacco advertising and promotion, limits misleading labeling, and increases the effectiveness of health warnings.
吸煙是導(dǎo)致癌癥、心臟病、肺病等可預(yù)防非傳染性疾病的罪魁禍首之一,也占用了寶貴的家庭收入。平裝化能減弱煙草產(chǎn)品的吸引力,限制煙草廣告和推銷,限制誤導(dǎo)性標簽,并能增強健康警告的效果。
On this World No Tobacco Day, I call on Governments around the world to get ready for plain packaging.
值此世界無煙日,我呼吁世界各國政府為煙草產(chǎn)品平裝化作好準備。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語學(xué)習(xí)資料推薦
-
CATTI三級:超全備考經(jīng)驗!| 考前必看 2019-02-21CATTI是國家人事部的考試,權(quán)威且專業(yè)。正因為此,每年兩次考試都吸引了大量的考生。正所謂知己知彼才能百戰(zhàn)不殆。想要拿到這一本沉甸甸的證書,我們還得先從考試的基本信息了解起。
- 2018年上半年全國翻譯考試報名時間 2018-02-26
- 形容詞加副詞應(yīng)該如何翻譯? 2017-12-04
- 商務(wù)英語BEC、上??谧g、catti翻譯該如何選擇? 2017-11-08
- 2017年5月CATTI三級筆譯實務(wù)英譯漢真題解析 2017-11-07
- 要成為高級翻譯,需要掌握哪些翻譯技巧 2017-11-03