英國(guó)新內(nèi)閣集體減薪 展減財(cái)赤決心(雙語(yǔ)有聲)
來(lái)源:China Daily
2010-05-19 10:03
Britain's new coalition government cut its own pay by five percent on Thursday in a sign of the tough medicine the country faces to bring down a record budget deficit.
英國(guó)新一屆聯(lián)合政府于上周四決定,全體內(nèi)閣成員將集體減薪5%,為削減英國(guó)目前面臨的巨額財(cái)政赤字做點(diǎn)貢獻(xiàn)。
The centre-right Conservatives and smaller centrist Liberal Democrats agreed on Tuesday on what critics call an unstable partnership of expedience after an inconclusive election.
上周二,英國(guó)中右派政黨保守黨與中間派小黨自由民主黨在大選無(wú)果后達(dá)成協(xié)議,組建聯(lián)合政府,此舉被批評(píng)人士稱(chēng)為短期聯(lián)合掌權(quán)的權(quán)宜之計(jì)。
Reducing Britain's record budget deficit of over 11 percent of national output will be the first test of the relationship.
新政府上任后面臨的首個(gè)考驗(yàn)就是削減占全國(guó)總產(chǎn)值比重超過(guò)11%的巨額財(cái)政赤字。
Ministers met around the cabinet table for the first time on Thursday and promptly awarded themselves a pay cut.
新政府的首次內(nèi)閣會(huì)議于上周四召開(kāi),并立刻在會(huì)上做出了集體減薪5%的決定。
Prime Minister David Cameron will see his annual salary cut to 142,500 pounds ($210,500) from 150,000, while senior ministers will be paid just under 135,000 pounds -- a very healthy salary in Britain.
新任首相大衛(wèi)卡梅倫的年薪從15萬(wàn)英鎊減至14.25萬(wàn)英鎊(21.05萬(wàn)美元),其他內(nèi)閣大臣的年薪降后將略低于13.5萬(wàn)英鎊,這在英國(guó)已相當(dāng)可觀了。
Ministers' pay will be frozen for the five-year lifetime of the parliament in measures expected to save a total of three million pounds -- a drop in the ocean when weighed against a deficit forecast to reach 163 billion pounds this year. Markets are looking for signs the Conservative-led coalition will act quickly to reduce the deficit by trimming public spending, initially by 6 billion pounds this financial year.
內(nèi)閣成員的薪資水平在本屆議會(huì)的五年任期內(nèi)將保持不變。這一系列措施預(yù)計(jì)能節(jié)省共300萬(wàn)英鎊的開(kāi)支,但這相對(duì)于今年1630億英鎊的預(yù)測(cè)赤字來(lái)說(shuō),不過(guò)是九牛一毛。市場(chǎng)期待保守黨領(lǐng)導(dǎo)的執(zhí)政聯(lián)盟將采取果斷措施,通過(guò)削減公共支出來(lái)減少財(cái)政赤字,本財(cái)政年度計(jì)劃將削減60億英鎊。
"We are all very aware of the seriousness of the situation and frankly if we don't have a credible programme to reduce the deficit...then we won't have the confidence of the markets and the confidence of the country," Culture Secretary Jeremy Hunt told reporters after the hour-long meeting.
當(dāng)天,英國(guó)文化大臣杰里米亨特在一個(gè)小時(shí)的會(huì)議結(jié)束后告訴記者:“我們都很清楚情況有多嚴(yán)重,坦率地說(shuō),如果沒(méi)有一個(gè)削減赤字的可靠計(jì)劃,人們會(huì)對(duì)市場(chǎng)和國(guó)家失去信心?!?/div>
The Conservative manifesto contained a pledge to freeze pay for public sector workers next year, excluding the one million lowest paid.
保守黨還在聲明中承諾將于明年凍結(jié)公共部門(mén)職員的薪資水平,但不包括收入最低的100萬(wàn)人。
The government has promised an emergency budget within 50 days. Cameron said on Wednesday the government had the worst economic inheritance of modern times in Britain.
政府承諾在未來(lái)50天內(nèi)公布緊急預(yù)算案??穫愑谏现苋硎?,新一屆政府接手的是英國(guó)現(xiàn)代最為糟糕的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。
?
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語(yǔ)學(xué)習(xí)推薦
-
有聲雙語(yǔ)美文:珍惜那個(gè)對(duì)你好的人 2020-07-17幾只蛋撻,足以支撐一個(gè)世界。
- 英國(guó)人吃中餐減肥38公斤,我卻越來(lái)越胖? 2018-07-24
- 英國(guó)人到底多愛(ài)喝茶?看到這個(gè)故事我震驚了 2018-06-28
- 豆瓣8.9,這部紀(jì)錄片滿嘴瞎扯,場(chǎng)面喜人 2018-06-15
- 英國(guó)拍了個(gè)畫(huà)風(fēng)清奇的廣告,招聘特工 2018-06-07
- 豆瓣8.2,我最喜歡的一部懷舊愛(ài)情片 2018-05-18