英語單詞學(xué)習(xí):“Ten to one”的意思是什么?
英語單詞的重要性,各位英語老師,各位英語培訓(xùn)大師們,都在說反復(fù)說??墒沁€有很多學(xué)生不以為然,如果你的英語詞匯量不夠,如何去寫作,如何去閱讀,又如何聽聽力開口說英語。就比如你知道“Ten to one”的意思嗎?別再掉進數(shù)字的坑啦!
Ten to one
很有可能
十對一,壓倒性優(yōu)勢很明顯,所以是“十之八九、非常有可能”的意思。
例句:
Ten to one he'll be late.
他十有八九得遲到。
Ten to one the teacher made a mistake.
很可能老師犯了一個錯誤。
five-and-ten
廉價商品;雜貨店,小零售店
怎么理解five-and-ten表示廉價商品意思?原來five-and-ten是five-and-ten-cent store的簡寫,美國人說習(xí)慣了就直接說five-and-ten,這里的five表示5分錢,ten表示1角錢。
還有美國人說成five-and-dime 這里的dime[ daim ] (美、加拿大)指一角銀幣
例句:
The meat is five- and -ten recently.
最近肉很便宜。
In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.
在小雜貨店里你能買到各種各樣的東西。
Have two left feet
笨手笨腳,笨拙
想誰會有兩只左腳呢?所以進一步想想,其意思是在形容別人“笨手笨腳”。
例句:
My wife is a good dancer, but I've got two left feet.
我太太舞跳得很好,可是我卻笨手笨腳。
Deep six
丟掉,置之不理
才不是什么“深六”!正確意思是“丟掉,置之不理”
關(guān)于Deep six的起源是在很久之前,根據(jù)傳統(tǒng)得把死者埋在地下六英尺的深處,才算是妥當(dāng)?shù)匕苍崽幚砹诉z體。 因而延伸出“丟掉,置之不理”的意思。
例句:
The agency gave my suggestions the deep six.
經(jīng)銷處對我的建議置之不理。
We have to give all our plans the deep six.
我們必須放棄所有計劃。
In seventh heaven
十分高興
不是“在第七天堂”,正確意思是“十分高興、非常高興,處于狂喜的狀態(tài)”
In seventh heaven來自猶太人的信仰,認(rèn)為七重天是至高無上的極樂世界,用來描繪處于盡善盡美的境地。
例句:
After I was given my first camera I was in seventh heaven.
我得到我的第一臺照相機后開心極了。
從上文中,大家就可以看出來英語的表達可不是表面的意思,這些知識需要我們自己去挖掘?qū)W習(xí)。不同的單詞組成不同的意義,你如果不知道單詞的意義那么猜測的可能都沒有了。想要學(xué)習(xí)英語單詞,來滬江網(wǎng)找到適合自己的課程吧。