【臺(tái)本】

I wish①?I wasn't afraid all the time but... I am.
People②?should not be afraid of their governments. Governments should be afraid of their people.
Those caught in violation③?of curfew④?will be prosecuted without leniency⑤?or exception.
It's past curfew, you know.
Help me!!
Have mercy!
Oh, not tonight.
Who are you?
Gentlemen, I want this terrorist found, and I want him to understand what terror really means.
We're working on several leads.
Her parents were detained when she was twelve.
It was like those black bags erased them from the face of the earth.
Mummy!
You have one chance. You must tell us the whereabouts of code name V.⑧
If our own government was responsible for the deaths of a hundred thousand people... would you really wanna know?
Please!
Those who are responsible will be held accountable.
The time has come for you to live without fear.
I'm ready.
This country stands on the edge of⑩?oblivion?,
I want everyone to remember why they need us.
Kill him.
My turn.
I somehow have this feeling that everything was connected.
We're all part of it.
Are we ready for it?
The only verdict??is vengeance?.

【語(yǔ)言點(diǎn)講解】

WISH= 這個(gè)動(dòng)詞后面跟過(guò)去式(或"would"):"I wish I wasn't afraid."(我希望我不會(huì)害怕。)

②PEOPLE= 在這句臺(tái)詞中,第一個(gè)”people“指的是“人”,最后一個(gè)“people”指的是“民族” (因?yàn)橐粋€(gè)民族社會(huì)是由個(gè)人群體組成的)。所以第一個(gè)詞是復(fù)數(shù),第二個(gè)詞是單數(shù)。

例句:

1- People here are very nice ( 1 person, 2 people)?這里的人們都很友善(1個(gè)人用“person”,2個(gè)人用“people”)

2- My people wants more freedom. All the peoples in the world need peace.?人民群眾都想要更多的自由。全世界所有民族都需要和平。

③VIOLATION= Transgression(違反)(打破,違反紀(jì)律)

④CURFEW= 指在某一個(gè)時(shí)間后禁止人們?cè)诮值郎匣顒?dòng)的一項(xiàng)禁令。

LENIENCY=(比較正式的用法)寬大處理。"Lenient"的反義詞是“harsh, strict”(嚴(yán)格)[/cn]

⑥WE'RE WORKING ON SEVERAL LEADS= We have several lines of investigation; we are investigating different possibilities.

⑦FROM THE FACE OF THE EARTH= 如果某些東西從地球表面上清除掉的話,那他們就消失了(可能被殺掉了),而且不可能再找回來(lái)。

⑧CODE NAME V=?一個(gè)代號(hào)叫“V”的人。單詞“V”(等于羅馬字符中的“5”)指的是11月5號(hào)(蓋伊·??怂贡粓?zhí)行死刑的日子)。

⑨WILL BE HELD ACCOUNTABLE= 如果你對(duì)某事“held accountable”的話,那就要對(duì)這件事有責(zé)任,并要因此付出代價(jià)。

⑩ON THE EDGE OF= 跟某物非常近,非常接近。。。

?OBLIVION= (正式用法)遺忘。如果某物“falls in oblivion”,那么它就被遺忘了,而且沒有人記得它。在這里,總統(tǒng)害怕人們忘記了他們是多么地需要政府。

?VERDICT= 由法官或陪審團(tuán)宣布的判決,判定一個(gè)犯人有罪與否及對(duì)其采取的處罰。

?VENGEANCE= 復(fù)仇(Revenge)。意大利語(yǔ)的“復(fù)仇”是"vendetta"。

聲明:本文系A(chǔ)ngel Castano老師授權(quán)滬江英語(yǔ)獨(dú)家翻譯,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。