關(guān)于春天的英語諺語:幾處早鶯爭暖樹
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2016-11-01 20:30
What you are you do not see, what you see is your shadow.
你看不見自己,你看見的只是自己的影子。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me butlisten.
神啊,我的那些愿望真是愚傻,它們雜在你的歌聲中喧叫。讓我只是靜靜得聽吧。
I cannot choose the best. The best chooses me.
我不能選擇那最好的,是那最好的選擇我。
One swallow does not make a spring。
孤燕不報春。
Several early warbler for warm tree, the new young yan peck mud。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
Firecrackers in New Year's eve, the spring breeze gifts into the toso。
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。