英劇《神探夏洛克》學(xué)習(xí)筆記1.1 地道英式罵人話
來源:滬江原創(chuàng)
2010-08-05 14:04
《神探夏洛克》(Sherlock)英語學(xué)習(xí)筆記正式開張!我們會通過這部新上映的英劇學(xué)習(xí)地道的英式口語!每次5分鐘,練就漂亮的倫敦腔!
【劇集簡介】
這部英劇是經(jīng)典名著、柯南道爾爵士的《福爾摩斯探案集》現(xiàn)代版。由BBC拍攝,7月25日剛剛上映,總共三集。每集講述一個完整的小故事。故事的基本題材都取材自福爾摩斯探案集,但結(jié)局和原著不同、并且加入了新鮮的現(xiàn)代元素:比如原著中的華生醫(yī)生以筆記的形式記錄了他和福爾摩斯遇到的案件,而在新版中華生改寫博客了;在原著中,福爾摩斯和華生一見面就通過他的懷表判斷出華生生平的橋段,在新版版中則把懷表變成了手機……
《神探夏洛克》第一集取材自福爾摩斯系列中最為著名的那本《血字的研究》,A Study in Scarlet ——現(xiàn)代版則有點惡搞般地將第一集命名為《粉紅的研究》,A Study in Pink!讓熟悉福爾摩斯的觀眾對這種英式幽默會心一笑!