描寫(xiě)愛(ài)情的電影真的太多了,描寫(xiě)青春期愛(ài)情的就更不用說(shuō),看多了之后就發(fā)現(xiàn)他們其實(shí)各種俗套。

但總有那么少數(shù)幾部,會(huì)讓你看到一些不一樣的東西,然后在嬉鬧與平凡中讓你發(fā)現(xiàn)一些說(shuō)不清、道不明的深意,并影響你的大半生。

今天要講的這部2010年的電影就是,它就是美國(guó)的《怦然心動(dòng)》:

Flipped
《怦然心動(dòng)》

Flipped is a 2010 American romantic comedy-drama film based on Wendelin Van Draanen's novel of the same name. It began a limited release in the United States on August 6, 2010, followed by a wider release on September 10.
《怦然心動(dòng)》是2010年的一部美國(guó)浪漫喜劇電影,是基于溫德林·凡·德雷寧的同名小說(shuō)改編的。它在2010年8月6號(hào)開(kāi)始在美國(guó)限量放映,之后則在9月10號(hào)開(kāi)始在更大范圍內(nèi)放映。

主角布萊斯全家搬到了一個(gè)小鎮(zhèn),鄰家女孩朱麗前來(lái)幫忙。朱莉?qū)λ灰?jiàn)鐘情,希望能得到這位小帥哥的吻。

朱莉是個(gè)天真浪漫的女孩,她虔誠(chéng)地相信三件事:樹(shù)是圣潔的(特別是她最愛(ài)的梧桐樹(shù))、她在后院里飼養(yǎng)的雞生出來(lái)的雞蛋是最衛(wèi)生的、以及總有一天她會(huì)和布萊斯·羅斯基接吻。

但生活卻在這三件事上都跟她開(kāi)著玩笑。

她和布萊斯是同班同學(xué),她一直想方設(shè)法接近他,但是他卻避之不及。

她喜歡爬在高高的梧桐樹(shù)上看風(fēng)景。但因?yàn)槭┕?,?shù)被要被砍掉,她誓死捍衛(wèi),并希望布萊斯與她并肩作戰(zhàn),但是他退縮了。

她憑借雞下蛋的項(xiàng)目獲得了科技展第一名,成了焦點(diǎn),但當(dāng)她把自家雞蛋送給布萊斯,布萊斯的家人卻懷疑她家雞蛋不衛(wèi)生,便偷偷把雞蛋丟掉。

她得知真相后很傷心,兩人關(guān)系也跌入冰點(diǎn)。

不過(guò)當(dāng)然,這只是故事的一個(gè)面,是其中一方的視角,而故事還有另一個(gè)主角,他看到的每一件事情則不一定一樣。

故事就在這樣的雙向磨合中,透露著生活與愛(ài)情的原樣。

二年級(jí)時(shí)在看到布萊斯的藍(lán)眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對(duì)她從來(lái)沒(méi)有感覺(jué)。而且,他認(rèn)為朱莉有點(diǎn)怪,怎么會(huì)有人把養(yǎng)雞和坐在樹(shù)下看成樂(lè)趣呢。

沒(méi)想到,到了八年級(jí),布萊斯開(kāi)始覺(jué)得朱莉不同尋常的興趣和對(duì)于家庭的自豪感使她顯得很有魅力。而朱莉則開(kāi)始覺(jué)得布萊斯漂亮的藍(lán)眼睛也許和他本人一樣其實(shí)很空洞,畢竟,怎么會(huì)有人不把別人對(duì)樹(shù)和雞的感情當(dāng)回事呢?

?

OK,來(lái)講講今天的詞?Flip

這個(gè)詞的本意是“迅速翻轉(zhuǎn)”,而我們用?one’s heart flips?來(lái)表示“心動(dòng)”。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

She flipped the lid of the box open and looked inside.
她迅速打開(kāi)盒蓋,往里面看了看。

?