Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"

"I gave it to a poor old woman," he answered.

"You're a good boy," said the mother proudly.

"Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"

"She is the one who sells the candy."

譯文:

小羅伯特向媽媽要兩分錢(qián)。

“昨天給你的錢(qián)干什么了?”

“我給了一個(gè)可憐的老太婆,”他回答說(shuō)。

“你真是個(gè)好孩子,”媽媽驕傲地說(shuō)。

“再給你兩分錢(qián)。可你為什么對(duì)那位老太太那么感興趣呢?”

“她是個(gè)賣(mài)糖果的?!??