權(quán)力的游戲精讀:修身裙英文怎么說(shuō)
Can’t you feel it??否定疑問(wèn)句,這里并沒(méi)有疑問(wèn)的含義,而是難道沒(méi)…的含義。
could feel,?could是情態(tài)動(dòng)詞can的過(guò)去式。Will能夠感受到(過(guò)去的時(shí)間,那個(gè)時(shí)候)。情態(tài)動(dòng)詞是助動(dòng)詞,后跟實(shí)意動(dòng)詞的原形。需要注意的是,can有過(guò)去時(shí)和現(xiàn)在時(shí)的表達(dá),但是沒(méi)有任何形式的將來(lái)時(shí)。如果表示將來(lái)時(shí)的能力時(shí),轉(zhuǎn)換成will be able to do。
had never been so afraid,?表達(dá)的是在時(shí)間軸上,比過(guò)去時(shí)could feel發(fā)生更早的事情。當(dāng)描述一個(gè)過(guò)去的動(dòng)作或狀態(tài),然后再以這個(gè)動(dòng)作為視角描述那個(gè)動(dòng)作之前的動(dòng)作或狀態(tài)時(shí),采用過(guò)去完成時(shí)。簡(jiǎn)單說(shuō)就是過(guò)去的過(guò)去。
never可以使用not … ever 來(lái)替換,這時(shí)的語(yǔ)氣更加的強(qiáng)烈。這句話如果再進(jìn)一步還可以說(shuō)成he had not ever been so afraid.
unman, 這里是動(dòng)詞,man 男人,un-否定含義的前綴,即使得男人沒(méi)有了男子氣概。也可暗指男人缺少了男性器官,所以這里是很不客氣的。形容男人沒(méi)有男子氣概,也可以說(shuō)unmanly (形容詞)。另要注意的是形似,意思卻相去甚遠(yuǎn)的unmanned,指無(wú)人操作的,無(wú)人值守的。現(xiàn)在很流行Unmanned Aerial Vehicle(UAV)。我想女生們對(duì)UVA 更熟悉( ̄y▽ ̄)~*
saddle,馬鞍。后來(lái)也指自行車或摩托車的車座。作為動(dòng)詞時(shí),saddle 是給馬裝上馬鞍。在古代,馬向來(lái)是征戰(zhàn)的重要工具,也就意味著權(quán)力。要是你談?wù)撃愕哪硞€(gè)同事總是喜歡什么都管,可以這么說(shuō),He always has to be in the saddle, controlling everything. 他總是想要當(dāng)權(quán),職掌一切。
sheath,劍鞘。它的本意是物體表面覆蓋的一層保護(hù),所以也可以指電線保護(hù)層。愛(ài)美女生們的修身裙子也是這個(gè)詞。sheath dress
limb,?肢體;也指大樹枝。
glitter, 閃耀,和sparkle是同義詞。兩者不同的是,sparkle除了表達(dá)閃耀外,也是體現(xiàn)出的智慧的閃光點(diǎn)的含義。而glitter則有感情流露。His blue eyes glittered with anger.
hilt,刀劍的柄。當(dāng)一個(gè)人拿到刀劍的柄也就是指這個(gè)人完全卷入了,表示徹底完全。當(dāng)你的朋友遇到挫折的時(shí)候,表示你的支持,I’m backing to the hilt on you.
castle-forged,forge ,鍛造。這個(gè)復(fù)合詞也就很好理解了,由城堡里鍛造的。
from the look of it, 從它的外觀上。
it had ever been swung,?swung是swing(揮舞)的過(guò)去分詞。這里it(劍)是動(dòng)作的承受者,使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),結(jié)構(gòu)是相應(yīng)的be 的形式+過(guò)去分詞。這里表達(dá)的是Will那個(gè)時(shí)候(過(guò)去的一個(gè)時(shí)間)之前的事情,所以符合了過(guò)去的過(guò)去,使用過(guò)去完成時(shí),had been done。
聲明:本文系阿天授權(quán)滬江英語(yǔ)獨(dú)家發(fā)布,嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。中文翻譯選自重慶出版社屈暢的版本,講解為阿天原創(chuàng)作品。