職場說話藝術:你能猜透老板的話中話嗎?
作者:滬江英語編譯
來源:Forbes
2012-12-07 18:05
老板說:太急躁了
YOUR BOSS SAYS:?"Too edgy"
老板說:太急躁了
WHAT IT MEANS:?Plainly put, you're not friendly enough. Managers don't see you as approachable, which may be hindering your career.
背后含義是:老實說,你不夠友善。經(jīng)理們覺得你不容易靠近,這種看法或許會阻礙你的職業(yè)生涯。
補救辦法:多微笑,試著與別人多聊天。
老板說:印象不深
YOUR BOSS SAYS:?"Lack impact"
老板說:印象不深
WHAT IT MEANS:?Shyness (being passive in meetings, waiting to be asked questions) can be confused with indifference. As a result, others don't solicit your opinions.
背后含義是:膽怯(在會議中不積極,等著被問問題)會讓別人誤認為冷漠。結(jié)果別人不會再征求你的看法。
Quick fix:?Swallow your anxieties and pipe up with ideas.
補救辦法:放下焦慮擔心,說出自己的想法。
老板說:太感情用事了
YOUR BOSS SAYS:?"Too emotional"
老板說:太感情用事了
WHAT IT MEANS:?You gesticulate and raise your voice when championing ideas, which suggests you're not in control.
背后含義是:當討論觀點時你手勢過多還提高音量,會讓別人認為自我控制力不夠。
Quick fix:?Make more eye contact and use just one hand to reinforce your points - it's not as pushy.
補救辦法:有更多眼神交流,在強調(diào)觀點時用一只手輔助即可——這樣顯得不是那么強勢。
老板說:太松散了
YOUR BOSS SAYS:?"Too laid-back"
老板說:太松散了
WHAT IT MEANS:?You may not be dressing professionally, are overly familiar with colleagues, or don't convey a sense of urgency about work.
背后含義是:你可能穿的不職業(yè)化、和同事混的太熟、沒有傳達出對工作的緊張和重視。
Quick fix:?Step up your game with a new suit, quit schmoozing, and walk with purpose.
補救辦法:穿新的職業(yè)裝繼續(xù)工作進程、不再閑談、明確目標。
老板說:太冒險了
YOUR BOSS SAYS:?"Too risky"
老板說:太冒險了
WHAT IT MEANS:?Your idea of innovation may not align with your company's vision. Your big ideas may be unworkable.
背后含義是:你創(chuàng)新的想法可能與公司目標不一致。你驚天動地的想法或許行不通。
補救辦法:觀察辦公室紅人的做事方法,以及老板會采納她哪些方面的建議。
老板說:要更獨斷
YOUR BOSS SAYS:?"Need to be more assertive"
老板說:要更獨斷
WHAT IT MEANS:?Your voice is not projecting confidence - you speak too softly, engage in baby talk, or end every statement with a question mark.
背后含義是:你的聲音聽起來并不自信——說話沒底氣,有無關緊要的話,或者每個觀點都以問句結(jié)尾。
Quick fix:?Raise your voice, enunciate, and stop doubting yourself.
補救辦法:提高音量、清晰表達、別再懷疑自己。