職場(chǎng)犯錯(cuò)不是世界末日:如何應(yīng)對(duì)工作中的失誤
作者:滬江英語(yǔ)編譯
來(lái)源:linkedin
2013-03-28 10:35
We all make mistakes. It’s part of being human. But when we mess up at work, we have much more at stake. If we make mistakes in our personal lives, we can cope by working through it with the people closest to us. But if we make a mistake at work, we often jeopardize our professional reputation. And your professional reputation is essentially the foundation upon which your personal brand rests. So what do you do if you messed up big-time at work? Here are a few tips for bouncing back quickly:
人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)。但是如果我們?cè)诼殘?chǎng)中犯錯(cuò),付出的代價(jià)就要大得多。如果我們?cè)趥€(gè)人生活中犯錯(cuò),只要和我們最親近的人好商好量就能解決問(wèn)題。但是如果我們?cè)诼殘?chǎng)中犯錯(cuò),那么我們的職場(chǎng)聲譽(yù)就會(huì)受到威脅,而職場(chǎng)聲譽(yù)對(duì)于職場(chǎng)人的個(gè)人品牌來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。那么,要是你在重要的工作中失誤了怎么辦?以下一些方法可以幫你快速恢復(fù):
1.Step back and breathe. This first step is essential. It can be easy to get worked up over our own failings, but we can’t internalize self-hate when we make mistakes. Before taking action, assess the situation and take a moment to clear your head. Even if the problem is big, being overly stressed or anxious impedes your ability to think clearly and bounce back quickly.
1.退一步深呼吸。這是第一步,也是非常重要的一步。工作失誤的時(shí)候,我們往往會(huì)灰心自責(zé),但我們不能讓這種自我厭惡的情緒彌漫開(kāi)來(lái)。在采取行動(dòng)之前,評(píng)估一下局勢(shì),花點(diǎn)時(shí)間理清思緒。即使真的犯了大錯(cuò),壓力過(guò)大或者過(guò)于焦躁也會(huì)影響我們思考問(wèn)題的能力和恢復(fù)的速度。
2.Own up to it. Hiding your professional mistakes may seem like a good idea, but it can lead to more problems in the future. If you’ve messed up at work, address the situation immediately. Don’t mask it or sugarcoat it, either. Let your boss, manager, or co-worker know what happened as soon as possible to work on a solution.
2.承認(rèn)錯(cuò)誤。掩飾問(wèn)題看起來(lái)似乎是個(gè)不錯(cuò)的辦法,但卻會(huì)在今后產(chǎn)生更多的問(wèn)題。如果你在工作中搞砸了,馬上認(rèn)清形勢(shì)。不要掩飾或美化問(wèn)題。盡快告知你的老板、經(jīng)理、同事,讓大家一起想辦法來(lái)解決問(wèn)題。
3.Avoid misplaced blame. Put aside any urges to place blame on others where it isn’t due. This will only worsen your situation, and can lead others to distrust you in the future. Repeat step number one to clear your head before jumping to place blame on someone else.
3.不要將責(zé)任推給別人。把推卸責(zé)任的想法扔一邊吧,這只會(huì)讓你的情況更糟,而且會(huì)讓別人在今后的工作中無(wú)法信任你。在責(zé)怪別人之前,請(qǐng)重復(fù)第一步,理清思緒。
4.Be timely. Don’t let your mistakes simmer or they’ll only get worse with time. Own up to your mistakes sooner rather than later if you want continued trust from your higher-ups and fellow employees.
4.及時(shí)讓相關(guān)人知曉。別讓問(wèn)題發(fā)酵,隨著時(shí)間的推移,問(wèn)題只會(huì)更嚴(yán)重。如果你想繼續(xù)得到領(lǐng)導(dǎo)和同事的信任,那就在工作失誤后盡快告知相關(guān)人員。
5.Apologize. Try saying something like, “I’m sorry this happened. I accept responsibility for it, but I may need help to create a fix. Can we talk about this over a meeting?” You don’t have to be overly apologetic, but a quick recognition of your failing can help to propel you forward and show you value your work, even when you mess up.
5.道歉。你可以這樣說(shuō),“我很抱歉發(fā)生了這樣的事情。我愿意承擔(dān)責(zé)任?,F(xiàn)在我需要各位的幫忙來(lái)解決問(wèn)題。我們能不能一起來(lái)討論下解決辦法?”你不需要過(guò)于自責(zé),但是要迅速承認(rèn)錯(cuò)誤,這樣做有助于你繼續(xù)向前,而且可以顯示出你對(duì)工作的重視,即使你在工作中有所失誤。
6.Offer a fix. Healing work mistakes means being proactive about coming up with a solution. Offer a few solutions to your boss, manager, or co-worker, but be open to their feedback, too. If you’ve gotten yourself into a mess, you may need help to get out of it.
6.提供一個(gè)補(bǔ)救方案。所謂補(bǔ)救,就是要積極面對(duì)問(wèn)題。你可以向老板、經(jīng)理、同事提供幾個(gè)解決方案,同時(shí)也要接受他們的反饋意見(jiàn)。如果你已經(jīng)一團(tuán)糟了,你就更需要大家的幫助了。
Work mistakes aren’t the end of the world. Still, healing mistakes does require action on your part. Taking small steps toward healing by showing openness and commitment to your job can help you to recover sooner rather than later.
職場(chǎng)中犯錯(cuò)并不是世界末日。問(wèn)題的解決還是需要你來(lái)出力。通過(guò)實(shí)際行動(dòng)一點(diǎn)點(diǎn)來(lái)彌補(bǔ)職場(chǎng)失誤帶來(lái)的負(fù)面效應(yīng)可以顯示出你的開(kāi)放性和對(duì)工作的重視,這會(huì)幫助你盡快從工作失誤中恢復(fù)過(guò)來(lái)。