【備戰(zhàn)2011年職稱英語(yǔ)考試】精選閱讀中英文語(yǔ)句(47)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2010-08-26 17:43
【小編寄語(yǔ)】職稱英語(yǔ)考試中的閱讀理解有3篇文章,每篇300-450詞,每篇文章后有5道題(四選一,第31-45題,每題3分,共45分),考查應(yīng)試者對(duì)文章主旨和細(xì)節(jié)信息的理解能力。這里,小編給大家精選了閱讀理解的中英文語(yǔ)句材料,幫助大家積累詞匯,復(fù)習(xí)語(yǔ)法知識(shí),為考試打下基礎(chǔ)。
滬江小D提醒:鼠標(biāo)懸停在顏色不同的單詞上或劃選單詞即可獲得詳細(xì)釋義哦~
Geography of USA (美國(guó)地理概況)
1. The vast expanse of the United States of America stretches from the heavily industrialized, metropolitan Atlantic seaboard across the rich flat farms of the central plains, over the Rocky Mountains to the fertile west coast, then halfway across the Pacific to the balmy island-state of Hawaii. The American scene awes the viewer with both its variety and size. The continental United States (not counting outlying Alaska and Hawaii) measures, 4,500 kilometers from its Atlantic to Pacific coasts, 2,575 kilometers from Canada to Mexico. The entire nation (all 50 states) covers an area of 9 million square kilometers and has a population of 220 million people.
1、美利堅(jiān)合眾國(guó)的遼闊地域,從高度工業(yè)化、遍布大都市的大西洋沿岸,延伸至中部平原肥沃平坦的農(nóng)場(chǎng),越過(guò)洛磯山脈,到達(dá)富饒的西海岸,然后橫跨半個(gè)太平洋到達(dá)氣候溫和的由群島組成的夏威夷州。來(lái)美國(guó)觀光的人無(wú)不贊嘆這塊土地幅員廣闊、多姿多彩。美國(guó)大陸(不包括遠(yuǎn)離本土的阿拉斯加和夏威夷)從大西洋沿岸到太平洋海岸的距離為4500公里,從加拿大到墨西哥的距離為2575公里。全國(guó)50個(gè)州的總面積為900萬(wàn)平方公里,人口為2、2億。
2. The sparsely settled, far-northern state of Alaska is the largest of America's 50 states (in many countries they would be called provinces). It is more than two and a half times the size of Sichuan province, Texas, in the southern part of the country, is second in size. Texas is half the size of Alaska.
2、人口稀少的阿拉斯加州位于美國(guó)的最北部,在全國(guó)50個(gè)州(在很多國(guó)家叫做省)中,它的面積最大,比中國(guó)四川省的兩倍半還大。南部的得克薩斯州的面積占第二位,只有阿拉斯加州的一半大。
3. A land of heavy forests (311 million hectares) and barren deserts, of high-peaked mountains (McKinley rises to 6,300 meters) and deep canyons, America also enjoys bountiful rivers and lakes. The broad Mississippi River system, famed in song and legend, meanders 6,400 kilometers from Canada to the Gulf of Mexico the world's third longest river after the Nile and Amazon. A canal in the north joins the Mississippi to the five Great Lakes—the world's largest inland water transportation route and the biggest body of fresh water in the world.
3、除許多森林(達(dá)3、11億公頃)、荒蕪的沙漠、多高峰的山脈(麥金萊山海拔6300米)和深深的峽谷以外,美國(guó)還有很多河流和湖泊。為很多民歌和傳說(shuō)所傳頌的寬闊的密西西比河水系,從加拿大蜿蜒曲折6400公里,流入墨西哥灣,是除尼羅河、亞馬孫河以外的世界第三大河。北部的一條運(yùn)河將世界上最長(zhǎng)的內(nèi)河航線—密西西比河同世界上最大的淡水群—五大湖連接在一起。
4. America's early settlers were attracted by the fertile land and varied climates it offered for farming. Today, with 121 million hectares under cultivation, American farmers plant spring wheat on the cold western plain; they raise corn and fine beef cattle in the central plains, and rice in the damp heat of Louisiana. Florida and California are famous for their citrus fruits and tropical avocados; the cool rainy northeastern states for apples, pears, berries and vegetables.
4、適于農(nóng)業(yè)的肥沃土地和各種不同的氣候吸引了早期來(lái)美洲的移民。現(xiàn)在美國(guó)的耕地達(dá)1、21億公頃。美國(guó)農(nóng)場(chǎng)主在寒冷的西部平原上種植春小麥,在中部平原上種植玉米、飼養(yǎng)良種肉牛,在氣候濕熱的路易斯安那州種植水稻。佛羅里達(dá)州和加利福尼亞州以盛產(chǎn)柑橘和熱帶鱷梨聞名,涼爽多雨的東北各州則以蘋(píng)果、梨、莓和蔬菜而著稱。
5. Underground, a wealth of minerals provides a solid base for American industry. History has glamorized the gold rushes to California and Alaska, and the silver finds in Nevada. Yet America's yearly production of gold ($140 million) and silver ($150 million) is now valued far less than the oil ($25,000 million), copper, iron, coal and other minerals it mines. Texas, a big oil-producer in the southwest, alone accounts for one-fifth the value of all U.S. mineral production.
5、豐富的地下礦藏是美國(guó)工業(yè)的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。美國(guó)歷史雖然曾對(duì)加利福尼亞州和阿拉斯加州的淘金熱以及內(nèi)華達(dá)州銀礦的發(fā)現(xiàn)作過(guò)動(dòng)人的描繪,然而美國(guó)當(dāng)今的黃金年產(chǎn)值(1、4億美元)和白銀年產(chǎn)值(1、5億美元)都大大低于石油(250億美元)、銅、鐵、煤及其他開(kāi)采的金屬。得克薩斯州是西南部主要的產(chǎn)油州,僅該州的石油總產(chǎn)值就占美國(guó)礦產(chǎn)品產(chǎn)值的五分之一。