英語專四常見詞辨析124:不可以隨便“召喚”小心誤會發(fā)生
來源:愛思英語
2011-03-03 09:30
call, summon, send for
這些動詞或詞組均含有“召集,召喚”之意。
call : 非正式用詞,含義廣泛,指用說話或呼叫的形式召喚。
例如:The sirens are calling the men to assemble.(警報聲在召令士兵集合。)
summon : 正式用詞,指官方或正式的召集,召集者具有權(quán)力或權(quán)威性。
例如:He was summoned as a witness by the court.(她被法庭傳喚作證)
send for : 作“召喚”解時,語氣較隨便,暗示委派一件工作。
例如:Leave this house now, or I will send for the police.(現(xiàn)在就離開這房子, 否則我叫警察了。)
????????They sent for him to build the house.(他們派人叫他去建房子。)