專四常考單詞詞源100講——citare
來源:可可英語
2011-03-29 09:30
第14講表示”召喚”的詞根"citare"
學生:昨天的足球比賽上播音員可興奮了。英文中excite是有”興奮”的意思吧?
老師:excite的詞根是拉丁語詞匯citare(召喚),把excite拆開便可看出它由ex-(=out[向外]+citare召喚)構成。
學生:往外召喚什么呢?
老師:對,這種聯(lián)想就是理解英語詞匯涵義的關鍵。就這個詞來看,往外召喚的應該是內心的能量、激情。播音員之所以興奮,是因為內心的激情被召喚出來。在化學反應中也經(jīng)常使用excite這個詞,是因為要通過化學反應把化學能量召喚出來。
學生:recital(獨奏)好像也來源于citare(召喚),這時它要召喚的是什么呢?聲音嗎?
老師:recital(獨奏)由re(back)+citare構成,有多次反復召喚自己擅長的歌或事的意思。照如此推理,其涵義雖不中亦不遠矣。
同根關聯(lián)詞:
cite:(從正文)引用,召上法庭,從某處(傳喚)帶來詞根:(召喚)
incite:刺激構成:in-(內部)+(召喚),引伸出從里面召喚出能量刺激之意。
resuscitate:使復活,復蘇。構成:re-(再、又)+sus-=sub-(下、次)+citare(召喚)→再次召回能量使復活