十大成功輟學(xué)生榜單

Top 10 College Dropouts Graduation season is upon us, and everyone from President Obama to John Grisham is delivering commencement speeches across the country. TIME looks at some of the most successful people to never receive their sheepskins.

美國時代周刊網(wǎng)站10日刊出美國最著名的10名從大學(xué)輟學(xué)的成功人士,其中比爾?蓋茨位居榜首。
1. Bill Gates 比爾·蓋茨
2. Steve Jobs 斯蒂夫·喬布斯
3. Frank Lloyd Wright 弗蘭克·勞埃德·賴特
4. Buckminster Fuller 巴克敏斯特·富勒
5. James Cameron 詹姆斯·卡梅
6. Mark Zuckerberg 馬克·扎克伯格
7. Tom Hanks 湯姆·漢克斯
8. Harrison Ford 哈里森·福特
9. Lady Gaga
10. Tiger Woods 老虎·伍茲

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.1 Bill Gates 比爾·蓋茨

【小編點評】人人都想當(dāng)蓋茨,但不是人人都能輟學(xué)成首富滴~!

The Harvard Crimson called him "Harvard's most successful dropout" — the rest of the world just calls him ridiculously rich. For more than a decade, Bill Gates has been one of the wealthiest, if not the wealthiest, men in the world. The son of an attorney and a schoolteacher, Gates entered Harvard in the fall of 1973, only to drop out two years later to found Microsoft with childhood friend Paul Allen. In 2007, more than thirty years after he left Harvard, the co-founder of Microsoft would finally receive his degree (an honorary doctorate) from his alma mater. At the commencement, Gates said, "I'm a bad influence. That's why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today."

哈佛大學(xué)的一份學(xué)生報紙《哈佛深紅報》將比爾?蓋茨稱為“哈佛最成功的輟學(xué)生”,他在1973年秋季進(jìn)入哈佛大學(xué)學(xué)習(xí),兩年后輟學(xué),和兒時伙伴保羅?艾倫一同創(chuàng)辦了微軟公司。在離開哈佛30多年后的2007年,這位微軟創(chuàng)始人終于獲得了母校授予的榮譽(yù)博士學(xué)位。

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.2 Steve Jobs 斯蒂夫·喬布斯

【小編點評】?大家都愛蘋果和喬布斯!

The Mac, the iPod, heck, even Buzz Lightyear probably wouldn't have existed had Steve Jobs stayed in school. The future wizard of One Infinite Loop dropped out of Reed College after just six months because of the undue financial strain it placed on his working-class parents' savings. He would go on to eventually found Apple, NeXT Computer and Pixar, becoming an instrumental force in shaping the landscape of modern culture. However, his brief tenure in academia was not for naught. In a 2005 commencement speech he gave at Stanford University, Jobs credited a calligraphy class he took at Reed College with forming the basis for the typography used in the first Macintosh computer.

位居榜單第二的是蘋果CEO斯蒂夫?喬布斯,當(dāng)年喬布斯剛剛踏進(jìn)里德學(xué)院六個月,他就因為工薪階級的父母財務(wù)緊張而輟學(xué)。但他最終創(chuàng)立了蘋果、NeXT電腦公司和皮克斯動畫工作室,改變了現(xiàn)代文化的前景。

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.3 Frank Lloyd Wright 弗蘭克·勞埃德·賴特

【小編點評】現(xiàn)代派建筑之父,現(xiàn)代建筑設(shè)計四大家之一,原來也曾輟學(xué)哇~!

America's most celebrated architect spent more time designing colleges than attending them. Frank Lloyd Wright was admitted to the University of Wisconsin-Madison in 1886, but left after only one year. He would move to Chicago and eventually apprentice under Louis Sullivan, the "father of modernism." By the time of his passing, Wright's resume included more than 500 works, most famous of which are Fallingwater and New York City's Solomon R. Guggenheim Museum.

位居第三的是美國著名建筑師弗蘭克?勞埃德?賴特,時代給他的評語是花在造大學(xué)建筑上的時間遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過在其中就讀的時間,1886年他進(jìn)入威斯康辛麥迪遜大學(xué)學(xué)習(xí),一年后離開。其生平作品超過五百件,其中紐約古根海姆博物館便是其頗有名氣的作品之一。

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.4 Buckminster Fuller 巴克敏斯特·富勒

【小編點評】從哈佛輟學(xué)兩次的發(fā)明家、建筑師、地理學(xué)家和哲學(xué)家……?

Buckminster Fuller — architect, thinker, inventor, futurist, college dropout. Expelled from Harvard not once, but twice, Fuller's post-dropout period was anything but successful. He suffered a string of bad business ventures and years of anguish following his daughter's death. While Fuller could have settled for a less than extraordinary life — he even contemplated suicide — he refused to buck to the bevy of bad breaks. At the age of 32, Fuller set out on a one man quest to change the world for the better. His unorthodox ideas such as the dymaxion (a portmanteau of dynamic maximum tension) house and dymaxion car captivated the nation, while his iconic geodesic domes would bring him international fame and recognition.

巴克敏斯特.富勒是一位具有傳奇色彩的發(fā)明家、建筑師、地理學(xué)家和哲學(xué)家。從哈佛大學(xué)輟學(xué),而且不是一次,是兩次。
富勒出生于1895年,1917年至1919年在海軍服役,展現(xiàn)出對工程學(xué)的極大天賦,發(fā)明了拯救飛行員的救生艇。1947年,富勒發(fā)明了短程線圓頂結(jié)構(gòu),這種安裝成本低、簡便易行的圓頂結(jié)構(gòu)合理,能反抗極大的外來壓力。1954年,他的這項發(fā)明獲得了專利權(quán)。
于1983年7月1日去世,去世前獲得了美國總統(tǒng)自由獎?wù)隆?/font>

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.5 James Cameron 詹姆斯·卡梅隆

【小編點評】大家都知道卡梅隆大師干過機(jī)械修理工,開過大卡車,原來還輟學(xué)的說!

The Academy Award-winning director followed a circuitous route to Hollywood. Born and raised in Canada, he and his family moved to Brea, California in 1971. It was there that the young Cameron enrolled in Fullerton College to study physics. His academic life did not last long. He would drop out, marry a waitress and eventually become a truck driver for the local school district. It was not until he saw Star Wars in 1977 that Cameron would trade his blue collar career for one creating some of the late 20th-century's most stunning (and expensive) science-fiction movies.

曾執(zhí)導(dǎo)過包括《泰坦尼克號》、《阿凡達(dá)》等影片的著名導(dǎo)演詹姆斯?卡梅隆名列第五。
1954年8月16日,詹姆斯·卡梅隆出生在加拿大安大略省的一個中產(chǎn)階級家庭,他的父親是一個電氣工程師,母親是一個藝術(shù)家。中學(xué)畢業(yè)以后,詹姆斯·卡梅隆被加利福尼亞州立大學(xué)(California State University)的物理系錄取,他很快就對大學(xué)的課程感到失望,跑出校園闖蕩社會。他干過機(jī)械修理工,給別人開過大卡車。
1977年,詹姆斯·卡梅隆看到了喬治?盧卡斯的經(jīng)典科幻影片《星球大戰(zhàn)》,他激動地意識到這就是他想要創(chuàng)造的東西。

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.6 Mark Zuckerberg 馬克·扎克伯格

【小編點評】“蓋茨第二”果真也輟學(xué)!?

Most college students use their dorm rooms to sleep, study, or do things their parents probably don't want to know about. Mark Zuckerberg founded Facebook in his. Originally meant only for Harvard students, the popular social networking site quickly spread to the rest of the Ivies and other colleges across the nation. As Facebook's popularity exploded, Zuckerberg packed up his bags and relocated the fledgling company to Palo Alto, California, forever leaving behind Harvard's hallowed halls. So far, the decision has worked out pretty well for the twenty-something. According to Forbes, Zuckerberg is the youngest billionaire in the world, with a 2010 net worth of $4 billion.

馬克·扎克伯格,美國社交網(wǎng)站Facebook的創(chuàng)辦人,被人們冠以“蓋茨第二”的美譽(yù)。哈佛大學(xué)計算機(jī)和心理學(xué)專業(yè)輟學(xué)生。據(jù)《福布斯》雜志保守估計,馬克·扎克伯格擁有15億美元身家,是08年全球最年輕的單身巨富,也是歷來全球最年輕的自行創(chuàng)業(yè)億萬富豪。

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.7 Tom Hanks 湯姆·漢克斯

【小編點評】……原來漢克斯大叔以前長這樣 ⊙﹏⊙?

TIME has called Tom Hanks America's chronicler in chief; Sacramento State can call him their most famous dropout. The storied actor left college to intern full time at the Great Lakes Theater Festival in Cleveland, Ohio. There, he learned various aspects of theater from lighting to set design, laying the foundation for his Hollywood career as movie star, producer, director and writer. Not one to forget his own past, in 2009 Hanks helped fund-raise money to help renovate the Cleveland theater where he got his start.

好萊塢著名演員湯姆?漢克斯位列第七。湯姆·漢克斯于1956年7月9日出生于美國加利福尼亞州奧克蘭市。在上高中時,漢克斯開始戲劇表演,大學(xué)時因為熱衷此道而輟學(xué)。

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.8 Harrison Ford 哈里森·福特

【小編點評】?當(dāng)年,“印第安納·瓊斯”交不出畢業(yè)論文……

Apparently a college degree isn't a prerequisite for flying the Millennium Falcon. Harrison Ford, of Star Wars and Indiana Jones fame, majored in philosophy at Ripon College, but dropped out shortly before graduation. He subsequently landed several small parts in Hollywood productions, but unhappy with such minor roles, turned to a career in professional carpentry instead. Almost ten years later, he would co-star in George Lucas' 1973 graduation night comedy American Graffiti and subsequently joined Lucas in a galaxy far, far away in the 1977 blockbuster Star Wars.

哈里森·福特中學(xué)畢業(yè)后,離開芝加哥,到威斯康辛州的Ripon大學(xué)就讀,學(xué)習(xí)不進(jìn)取,成績不理想,大三時(1963年)就與第一任妻子瑪麗(Mary Marquardt)結(jié)了婚。畢業(yè)前因交不出畢業(yè)論文,只得肄業(yè)。這時他開始有了一個念頭,“何不試試當(dāng)個演員?”于是1964年,他帶著妻子來到了洛杉磯,開始了他的好萊塢明星夢。
從影后,他出演過的影片中有7部在電影票房史上創(chuàng)下最高記錄。日后被盧卡斯選為《星球大戰(zhàn)》男主角,自此塑造了銀幕超級英雄形象。1981年,福特接演了由斯蒂文·斯皮爾伯格導(dǎo)演、盧卡斯擔(dān)任制片的《奪寶奇兵》(Raiders of the Lost Ark)。這部冒險片獲得了非比尋常的成功,不但成為電影史上最賣座的電影之一,也得到各方好評,英雄印第安納·瓊斯這個名字和哈里森·福特再也分不開了。他也因此名垂影史。

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.9 Lady Gaga

【小編點評】Gaga17歲時被紐約大學(xué)音樂系提前錄?。ㄈ蛑挥卸畟€名額)然后還輟學(xué)……真折騰。

Before she was a Gaga, she was a Germanotta. Born Stefani Joanne Angelina Germanotta, the artist better known as Lady Gaga attended New York University's Tisch School of the Arts, but dropped out after just a year to pursue her music career full time. She broke onto the New York club scene with her burlesque performances and was signed to Interscope Records by the age of 20. Her 2008 debut album, The Fame, has had the world going gaga for Gaga ever since.

Lady GaGa1986年出生于紐約的Yonkers,雙親為意大利人。小時候就讀于名為the Sacred Heart的天主教學(xué)校,時尚名媛Paris Hilton(帕麗斯·希爾頓)和Caroline Kennedy都是她的校友。2006年,Gaga在自紐約大學(xué)輟學(xué)之后,簽約Interscope Records成為作曲人。曾為布蘭妮、菲姬、小野貓、阿肯等知名歌手作曲。當(dāng)Akon發(fā)現(xiàn)Gaga同時具有幕前演唱的實力后,他簽約Gaga到自己旗下,自此她開始籌備首張個人專輯。2008年,Gaga發(fā)布了自己的首張個人專輯《The Fame》,她自己解釋此專輯為“有關(guān)讓所有人都能感覺到如何著名?!?/font>

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>

NO.10 Tiger Woods 老虎·伍茲

【小編點評】老虎竟然在斯坦福大學(xué)學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè),好驚人!

In a world where prodigious sports talents tend to forgo higher education altogether for the pros, Tiger Woods chose to continue playing amateur golf at Stanford University as an economics major. Perhaps it was in Econ 101 that he learned the term "opportunity cost," because his time at Stanford was not long. After two years there, Woods turned pro with his "Hello world" announcement, officially ending his collegiate career. He would go on to become one of the highest paid athletes in the world, earning more than $100 million annually at the height of his career. How's that for economics?

位列十大榜單最后的是高爾夫球手老虎?伍茲,老虎一開始還選擇一邊打業(yè)余高爾球賽,一邊在斯坦福大學(xué)學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)。時代評語說,或許是經(jīng)濟(jì)學(xué)課本的“機(jī)會成本”概念給了他啟發(fā),兩年后他就輟學(xué)成為了專業(yè)選手。在職業(yè)高峰時期,其年收入最高達(dá)一億美元以上。

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧 >>